Anna Aguirre, 23, och Jessica Kamph, 26, gick båda gymnasiet på Svenska Skolan i Fuengirola och är två av väldigt få som sedan fortsatt att studera på ett spanskt universitet. Anna valde journalistik, mest för att hennes svensklärare tyckte det skulle passa henne. Nu när hon gör sin praktik på pressavdelningen på konstmuseet CAC i Málaga och bara har ett halvår kvar, ångrar hon sig lite.
—Jag funderade väl inte så mycket över mitt val, säger hon. Men jag lämnar inte saker oavslutade.

Men tiden på universitetet har inte varit bortkastad och Anna trivs på sin praktikplats.
—Jag kan tänka mig att jobba på en pressavdelning i framtiden, säger hon. Och att få arbeta med konst är en lyx!

Anna gillar språk och är lite sugen på att så småningom bli översättare. Men hon fokuserar på nuet; praktiken och några tentor som väntar i början av hösten.
I Spanien har Anna familj, lägenhet och nybliven sambo – de viktigaste ingredienserna för att hon ska känna sig hemma. Samtidigt anser hon sig återbetalningsskyldig till sitt gamla hemland.
—Tack vare Svenska skolan fick jag en bra utbildning, och därefter har jag haft svenskt studiebidrag. Därför har jag lust att åka tillbaka ett tag och jobba i Sverige.

Stor omställning
Ingen av Annas svenska vänner stannade i Spanien. Hon var enda svensktalande i sin klass och miljöombytet blev lite av en chock.
—Jag gick från en väldigt svensk klass på 16 elever till en spansk högskola med klasser på 200 elever.

I början var det svårt att hänga med och undervisningsformen var väldigt annorlunda. Både hon och Jessica berättar hur lärarna dikterar och eleverna antecknar ordagrant. Det handlar mer om att lära sig utantill än att förstå och återge med egna formuleringar.

En annan skillnad är att de spanska ungdomarna har mer respekt för lärarna. De duar inte utan tilltalar lärarna med ”usted”. Dessutom får de mindre hjälp, det finns inga syokonsulenter, pappersexercisen får eleverna klara på egen hand och tålamod är viktigt. Men i övrigt är det ganska informellt menar Anna. Och båda tjejerna har blivit väl bemötta. Med en positiv inställning och förståelse för det som är annorlunda har de anpassat sig väl.

Tuffa intagningskrav
Annas föräldrar är från Uruguay respektive Argentina. Hon talar spanska hemma och har så gjort sedan hon var liten. Jessica hade däremot aldrig läst spanska när hon började sista året på gymnasiet på Svenska Skolan i Fuengirola. Efter studenten fortsatte hon att plugga spanska i ytterligare två år. Både Anna och Jessica fick hjälp av Elvira Herrador Quero på Svenska Skolan för att förbereda sig inför La Selectividad, intagningsprovet till universitetet.

Jessica har alltid tyckt om språk. När hon under skoltiden jobbade som ridlärare på La Hoppla hade hon hand om barn från flera olika länder. Hon upptäckte att översättning och tolkning var roligt och att hon hade lätt för det.

Kraven för att komma in på universitetsutbildningen var dock väldigt höga och Jessica blev tvungen att ta en liten omväg.
—Jag började med att läsa engelska, säger hon. Efter två år kan du byta till översättar- och tolklinjen. Detta under förutsättning att du i ett särskilt uttagningsprov blir godkänd i de två språk, utöver spanska, som du valt som inriktning. Dessutom spelar betygen från de första två universitetsåren in. Bara de fem bästa tas ut.

Jessica klarade det och efter fyra år på universitet var hon klar och fick jobb direkt. Först på en spansk advokatbyrå och därefter hos advokat Göran Rise på Björn Rosengrens representationskontor i Nueva Andalucía.

Jessica bedömer att den spanska språkundervisningen i till exempel engelska och tyska möjligen har en lägre nivå än i Sverige. Men eftersom hon prioriterade spanska föredrog hon att studera i Spanien i stället för i Sverige.

På jobbet översätter hon svenska, tyska, engelska och spanska. Hennes nästa mål är att klara spanska utrikesministeriets prov för att få titeln auktoriserad översättare och tolk.

Svenska Skolan bra bas
Anna och Jessica tycker att de fick en bra förberedelse på Svenska Skolan.
—Klasserna var små, du har nära kontakt med lärarna som förbereder dig för det du vill göra, säger Jessica.

Hennes råd till dem som vill studera på ett spanskt universitet, är att ställa in sig på att det kan vara svårt att hänga med i början. Som svensk får du anstränga dig lite extra. Och det är viktigt att respektera det som är annorlunda och lära sig hur spanjorerna tänker.
—Det är mycket jobb, men om du är beredd på det är det en stor erfarenhet.