När pundet sjönk i värde gentemot euron, packade många av britterna på Costa del Sol sina väskor och begav sig hemåt. Köpkraften sjönk kraftigt och de som levde på just denna marknad fick det svårt. Enligt Line Lyster, Redline Company, är britterna inte de enda att begå detta misstag. Skandinaverna handlar ofta likadant, vilket gör dem väldigt sårbara för upp- och nedgångar på marknaden. Hennes företag, som i grunden är en reklambyrå med inriktning på främst grafisk design, försöker hjälpa dessa företagare att tänka på ett nytt sätt för att vidga sina möjligheter.
– En del talar inte spanska och har svårt att kommunicera, andra tänker inte ens på den spanska marknaden, säger Line.
Line menar att många av dem som omedvetet utesluter spanjorerna ur sin kundkrets ändå misslyckas med att nå ut till dem.
– Man kan inte bara flytta ett koncept som fungerat i England eller Sverige till Spanien, säger hon. Spanjorerna fungerar och tänker på ett annat sätt. Det handlar inte bara om språket, utan att förstå hur de tänker. Det är en kulturell process.
Relationer viktiga
Hur ska man då tänka för att vinna spanjorerna? Enligt Line gör de affärer på ett helt annat sätt än till exempel skandinaverna.
– Om du vill erbjuda en spanjor något kan du visserligen ringa upp som vi gör i Skandinavien, men han kommer i de flesta fall aldrig ringa tillbaka till dig.
Hon fortsätter:
– Här är relationer mycket viktigare, de vill lära känna en person först.
Line jämför en affärslunch med spanjorer där man talar om allt möjligt i två timmar, för att snacka business de sista fem minuterna, med en liknande tillställning med nordbor där det talas affärer från första stund. Förutom att lägga lite extra tid på relationer poängterar Line vikten av att nå ut i spansk nationell press.
– Särskilt om du som utlänning ska försöka sälja något kan det vara svårt att övertyga om att din produkt är bra, men blir du omskriven i spansk media blir det lättare.
Material på spanska
På frågan om man kan sälja vad som helst till spanjorer svarar Line nej, men mycket mer än vad som görs idag.
– Vi skandinaver har bra produkter och många skulle utan problem kunna säljas till spanjorer och inte bara till “expats”.
Lines råd till små skandinaviska företag i Spanien som kanske inte har möjlighet att göra stora kampanjer riktade till spanjorer, är att i alla fall se till att ha allt material på spanska; trycksaker, hemsida och dylikt. Och det gäller inte bara att översätta utan texten måste låta bra på spanska också. Det kan ge nya kunder, men handlar också om respekt för det land vi befinner oss i. Nästa steg kan vara att ta in en spanjor i personalen, åtminstone som deltidsarbetare.
Tacksam konst
Tillsammans med Line arbetar argentinskan Lulu Bereta och senast in i gänget på Redline i Nueva Andalucía är svenskan Annika Östman, som har studerat strategisk kommunikation. Hon nämner vad hon anser vara några lyckade exempel på utländska företag som slagit sig fram i Spanien:
– Förutom IKEA finns GHD som säljer hårvårdsprodukter. De började med två, tre personer 2004 som inte ens talade spanska och har idag hundra medarbetare i Spanien. De valde att integrera sig helt. Ett annat företag är Bio Sculpture.
Redlines senaste satsning är vad de kallar Gratitude Art, ett eget varumärke som består av en serie tavlor, kort, anteckningsböcker och liknande med budskap baserade på positiva tankar i stil med The Secret.
Läs mer på och http://gratitudeart.com och http://redlinecompany.com
Kommentarer
Endast prenumeranter på SK Premium+ kan kommentera artiklar.